Гид — это «ходячая визитная карточка»: одно пояснение — и доспехи терракотовой армии стряхивают пыль тысячелетий; одно указание — и колокольцы Большой пагоды диких гусей разворачивают свиток эпохи Тан; одна улыбка — и облака гор Циньлин превращаются в тепло ладони… Сердцебиение земли Саньцинь ясно ощущается в их шагах.
Для пропаганды и демонстрации стиля выдающихся гидов Шэньси, раскрытия их роли как образца для подражания, официальный аккаунт WeChat «Культурный Шэньси» запустил рубрику «Циньшэн даоюй, люфан хуа», демонстрируя стиль выдающихся гидов Шэньси, показывая, как они своей профессией связывают горы и реки, превращая «здесь был» в «культурное прибытие». Также это дань уважения работникам туристической передовой, потому что с ними каждый вершок гор и рек Шэньси рассказывается с глубоким чувством, и каждое путешествие становится теплым резонансом истории и современности.
В разгар лета в зоне Малой пагоды дикого гуся в Сиане стрекот цикад, окутанный свежестью растений, разливается по древним кирпичным стенам. 76-летний У Цзяньго ведет нескольких канадских туристов через дворы. Внезапно с его губ срывается остроумная фраза на французском, туристы сначала замирают, а затем разражаются понимающим смехом. В его глазах мелькает искорка, и он ловко переводит тему к истории переводов сутр монахами эпохи Тан — история и современность бесшовно сливаются на кончике его языка.
Стоя на передовой культурных пояснений более сорока лет, У Цзяньго прошел путь от одного из первых гидов высшей категории в стране до инициатора и практика концепции гида культурного типа. В 1975 году У Цзяньго, выпускник факультета французского языка Гуандунского института иностранных языков, работал переводчиком с французского в северо-западном регионе. Спустя несколько лет, услышав, что туризм на его родине в Шэньси тихо набирает обороты и остро нуждается в复合ных талантах, владеющих как иностранными языками, так и культурой, У Цзяньго chose оставить привычную работу переводчика и ступил в начинающуюся китайскую туристическую индустрию, начав работать гидом в Xi’an China International Travel Service.

В долгосрочной практике У Цзяньго постепенно обнаружил когнитивные различия между китайскими и иностранными туристами: китайский гид говорит «Циньшихуан объединил шесть государств» — туристы кивают; французский гид, если читает по бумажке, вызывает у гостей лишь недоумение. «Иностранным туристам нужна культура, которую они могут “понять”. Иногда, если говорить слишком много, это может вызвать еще большую путаницу», — говорит У Цзяньго. Это требует мудрости «высокого затухания» — преобразования культурного кода Китая в культурный шифр, понятный иностранцам.
Чтобы иностранные туристы могли понять мощь терракотовой армии, глубину Леса стел, У Цзяньго часто в перерывах между группами, в свободное время погружался в исторические典籍, от надписей на бронзовых изделиях до форм древних зданий, от китайской каллиграфии до исторических аллюзий, У Цзяньго упорно превратил себя в «ходящую культурную энциклопедию». Читая лекции и проводя тренинги для гидов по всей стране, У Цзяньго часто повторяет: «Гид не может всю жизнь заучивать один набор фраз». Он системно выстроил систему обучения гидов-иностранцев, ориентируясь на болевые точки отразии, на примере туристических ресурсов Шэньси систематизировал темы, такие как нефрит, чай, фольклор, и, тесно связывая с «табу и мудростью в межкультурной коммуникации» и другим содержанием, создал «практическое руководство» для гидов первой линии.
С ростом температуры на туристическом рынке У Цзяньго остро ощутил, что в подготовке кадров гидов-иностранцев, этого «интернационального окна», еще много пространства для улучшения, необходимо всесторонне и системно предоставлять этой группе учебную практику, чтобы избежать слабой базовой подготовки, серьезной homogenization обслуживания, поверхностной культурной интерпретации и других проблем. Именно эта приверженность «глубине обслуживания» позволила ему率先提出 концепцию «гида культурного, ученого типа», неустанно писать профессиональные статьи, книги, предлагая для гидов с разной квалификацией поэтапную схему роста: «Гид с трехлетним стажем вождения групп должен уметь рассказывать детали, с пятилетним — формировать точку зрения, с десятилетним — способствовать размышлениям».


За более чем сорок лет работы У Цзяньго принял более 40 000 франкоязычных туристов. В общении с иностранными туристами У Цзяньго позволяет своему юмористическому и интересному характеру стать оружием для устранения культурных барьеров. Когда иностранные туристы испытывают тревогу из-за акклиматизации, выражают сомнения по поводу программы посещения, не понимают местную культуру и выражают недоумение, У Цзяньго всегда импровизирует с несколькими шутками, позволяя тупиковой ситуации растаять как лед. «Один швейцарский турист через несколько лет после моей экскурсии специально прилетел в Сиань с визитом, а французские туристы встречали меня в аэропорту, когда я был в Париже», — говорит У Цзяньго. Принимая туристов, нужно отдавать искренность, и они ответят тем же. А искренняя связь с друзьями по всему миру — это именно его приверженность вере «дружба прежде всего».


Сегодня У Цзяньго, которому за семьдесят, все еще водит группы на передовой. От черных волос до седины, он почти полвека времени измерял путь паломничества культурного гида. Как перевозчик культуры, У Цзяньго также надеется продолжать вносить свой вклад, используя свой опыт для обучения молодого поколения гидов-иностранцев, строя невидимый мост для китайско-иностранного культурного обмена: на этом конце моста — его глубоко любимая родина; на том конце — все больше взглядов, жаждущих понять Китай.

